Selasa, 29 Oktober 2013

Perbedaan Anime dengan Kartun

Digimon
Apa sih bedanya Anime dengan Kartun? diluar sana masih banyak orang yang memperdebatkan perbedaan Anime dengan Kartun, yap kali ini saya akan membahas itu. Kartun dengan Anime memang sama-sama video berbentuk animasi, hanya saja dari segi "karakteristik" sangat jauh berbeda. Apa itu karakteristik? karakteristik bisa dikatakan pula sebagai ciri khas, sebenarnya kita bisa dengan mudah membedakan Anime dengan Kartun dari segi karakteristik nya. Karakteristik bisa tertuju pada tehnik penggambaran, alur cerita, ataupun ciri-ciri lainnya. Dari segi tehnik penggambaran pada Kartun biasanya terlihat imut dan simple, sedangkan dari segi tehnik penggambaran pada Anime tidak jarang kita menemukan karakter anime yang berpenampilan sangar cenderung menyeramkan.

Dari segi alur cerita pun Anime biasanya jauh lebih rumit dan kompleks daripada Kartun yang biasanya alur ceritanya itu monoton hanya sekedar untuk menghibur penonton nya saja, meskipun sebenarnya Anime pun tujuannya untuk menghibur penonton namuk tidak jarang alur cerita pada sebuah Anime dibuat rumit dan penuh misteri yang memaksa para penonton nya untuk berpikir bagaimana ending atau alur cerita pada Anime tersebut.

The Simpsons
Lihatlah contoh gambar Kartun disamping, jika dibandingkan dengan Anime mungkin ini lebih simple daripada Anime, meskipun sebenarnya ada juga Anime yang simple seperti ini namun itu biasanya adalah Anime yang diperuntukkan untuk penonton anak kecil. Latar belakang gambarnya pun terlihat lebih sederhana dan kurang detil, bandingkan dengan Anime yang mempunyai latar belakang gambar yang lebih detil dan rumit seperti nyata. Untuk lebih detilnya gambar Anime silahkan lihat contoh gambar dibawah ini.

Date a Live

Shingeki no Kyojin

Saya hanya ingin memperjelas apa yang dimaksud kata "berbeda" oleh para penggemar Anime, mungkin yang dimaksud perbedaan antara Anime dengan Kartun oleh para penggemar Anime itu adalah karakteristik nya, tapi jika orang awam bilang Anime dengan Kartun itu sama saja mereka hanya melihat dari segi bentuk video animasi nya saja. Jadi disini saya tidak menyalahkan pihak manapun baik orang awam yang mengatakan Anime dengan Kartun itu sama saja ataupun sebaliknya. Saya juga tidak ada maksud untuk menjelek-jelekkan ataupun merendahkan Kartun dimata penggemar Anime ataupun sebaliknya, saya hanya ingin berbagi pendapat saja kepada orang-orang, dan ini juga murni hasil pemikiran saya sendiri tidak men-copy paste dari blog lain meskipun saya sempat mencari sedikit referensi mengenai Anime dan Kartun.

Mungkin jika dari kalian ada yang tidak setuju dengan pendapat saya ini bisa mengungkapkan nya di bagian kolom komentar dibawah, namun saya harap kalian menggunakan bahasa yang sopan yang tidak menyinggung perasaan orang lain ataupun yang menimbulkan keributan. Saya mohon maaf jika ada kata-kata saya yang menyinggung perasaan kalian.

Terima Kasih banyak sudah meuangkan waktu untuk berkunjung ke blog saya! ^.^)v




Senin, 28 Oktober 2013

Great Escape - Cinema Staff (Lyric)


Romaji:

Tatoeba ore ga orejanai to shite, omae wa omaeda to ii kireru no ka?
Suna no utsuwa o kowashite, koboreta kokoro o hirotte atsume rareru ka?

Dareka no yobu koe ga miminari ni kawatta.
Toki ga tomatta mitaida. Sā,-me o samase.

Fukai yami o ore wa nukedashita. Hayate mitai ni nigedashita.
Ikita shikabane mitaidatta oretachi wa, kabe no soto e.

Tatoeba sekai ni hikari ga nai to shite, omae wa omae o mitsuke rareru ka?
Surōmōshon de utsutta keshiki no pīsu o kazoete tsunage rareru ka?

Dareka no nakigoe ga jihibiki ni kawatta.
Zero kara hajimeyou. Saraba, saigo no yoru.

Nagai yume o ore wa nukedashita. Akai karada de nigedashita.
Ueta keda mono mitaidatta, oretachi no me.

Arashi no kanata e fumikomi,-te o nobashi,
Sasatta ha yaiba o omoikiri nuite itta. `Ore wa omaeda'

Fukai yami o ore wa nukedashita. Hayate mitai ni nigedashita.
Ikita shikabane mitaidatta oretachi wa, kabe no soto e.
Mata aou ze, chizu ni nai basho de.


Kanji:

例えば俺が俺じゃないとして、お前はお前だと言いきれるのか?
砂の器を壊して、こぼれた心を拾って集められるか?

誰かの呼ぶ声が耳鳴りに変わった。
時が止まったみたいだ。さあ、目を覚ませ。

深い闇を俺は抜け出した。疾風 みたいに逃げ出した。
生きた屍みたいだった俺達は、壁の外へ。

例えば世界に光が無いとして、お前はお前を見つけられるか?
スローモーションで映った景色のピースを数えて繋げられるか?

誰かの泣き声が地響きに変わった。
ゼロから始めよう。さらば、最後の夜。

長い夢を俺は抜け出した。赤い身体で逃げ出した。
飢えたけだもの みたいだった、俺達の目。

嵐の彼方へ踏み込み、手を伸ばし、
刺さった刃 やいば をおもいきり抜いて言った。「俺はお前だ」

深い闇を俺は抜け出した。疾風 みたいに逃げ出した。
生きた屍みたいだった俺達は、壁の外へ。

また会おうぜ、地図にない場所で。

English:

For example, if I am not me, can you really say you are you?
Like a castle of sand smashed into bits, will you be able to pick up the pieces of your heart?

Someone's voice called up that changed to tinnitus in my ears.
As if time had stopped dead. Come on, get your head out of the clouds.

I was out of the deep darkness. I ran away like a gale.
We are like a living dead, to the outside of the wall.

For example, there is no light in the world, how would you find yourself?
Can I tie by counting the pieces of scenery that reflected in slow motion?

Someone's cry had changed the earth tremor.
Be the first to start from scratch. Farewell, last night.

I was out of the long dream. I ran away with a red body.
A beast was hungry like, my eyes us.

Depress beyond the storm, to reach out,
Said to unplug abandon the blade stuck. "I'm you"

I was out of the deep darkness. I ran away like a gale.
We are like a living dead, to the outside of the wall.
There let's meet, at the place that doesn’t exist on maps.

source: shingekinokyojin.wikia.com

Utsukushi Zankoku na Sekai - Yoko Hikasa (Lyrics)


Romaji:

Sono yume wa kokoro no ibasho
Inochi yori kowareyasuki mono
Nando demo sutete wa mitsuke
Yasuraka ni saa nemure

Myakuutsu shoudou ni negai wa okasare
Wasurete shimau hodo mata omoidasu yo

Kono utsukushiki zankoku na sekai de wa
Mada ikiteiru koto "naze" to tou bakari de
Aa boku-tachi wa kono tsuyosa yowasa de
Nani wo mamoru no darou mou risei nado
Nai naraba

Ano sora wa setsunai no darou
Maiagaru hai to shinkirou
Atatakai kotoba ni kogoe
Hitoshirezu saa nemure
Nebatsuku gensou ni nageki wa kakusare
Chigitte shimau hodo mata karamitsuku yo

Kono utsukushiki zankoku na sekai de wa
Tada shinde yuku koto "mate" to kou bakari de
Aa boku-tachi wa kazamidori tobezu ni
Shinjitsu wa uso yori kirei ka dou ka
Wakaranai

Moshimo bokura uta naraba
Ano kaze ni ho wo age
Mayowazu ni tada dareka no moto he
Kibou wo todoke ni yuku no ni

Kono utsukushiki zankoku na sekai de wa
Mada ikiteiru koto "naze" to tou bakari de
Aa boku-tachi wa kono tsuyosa yowasa de
Nani wo mamoru no darou mou risei nado
Nai naraba

Kanji:

その夢は こころの居場所
生命より 壊れやすきもの
何度でも 捨てては見つけ
安らかに さぁ眠れ

脈打つ衝動に 願いは犯され
忘れてしまうほど また想い出すよ

この 美しき残酷な世界では
まだ生きていること「何故」と問うばかりで…
ボクたちは この強さ 弱さで
何を護るのだろう もう理性など
無いならば

あの空は 切ないのだろう
舞い上がる 灰と蜃気楼
温かい 言葉に凍え
人知れず さぁ眠れ

ねばつく幻想に 嘆きは隠され
千切ってしまうほど また絡みつくよ

この 美しき残酷な世界では
ただ死んでゆくこと「待て」と乞うばかりで…
ボクたちは 風見鶏 飛べずに
真実は嘘より 綺麗かどうか
分からない

もしもボクら歌ならば
あの風に 帆を上げ
迷わずにただ 誰かの元へ
希望 届けに行くのに

この 美しき残酷な世界では
まだ生きていること「何故」と問うばかりで…
ボクたちは この強さ 弱さで
何を護るのだろう もう理性など
無いならば

English:

Your dream is where your heart is
It’s something more fragile than life itself
No matter how many times you throw it away, you still find it
So rest in peace now

Your wish is violated by your pulsing urge
and as much as you forget about it, you recall it again

In this beautiful and cruel world
We only ask “why” we’re still alive…
Ah, what are we going to protect
with our strength and weakness? If reason
no longer exists

That sky looks sad
Ashes and mirages rise up
You freeze in warm words
So rest in secret now

Your grief is hidden by fantasies sticking to you
and as much as it tears apart, it joins back together again

In this beautiful and cruel world
We only beg for death to “wait”…
Ah, we’re flightless weathercocks
We don’t know if the truth
is more beautiful than lies or not

If we are songs
Then we’ll raise the flags to that wind
and just send hope to someone
without hesitation, if only…

In this beautiful and cruel world
We only ask “why” we’re still alive…
Ah, what are we going to protect
with our strength and weakness? If reason
no longer exists


Guren no Yumiya - Linked Horizon (Lyrics)




Romaji:

Seid ihr das Essen? Nein, wir sind der Jäger!

Feuerroter Pfeil und Bogen

Fumareta hana no namae mo shirazu ni
Chi ni ochita tori wa kaze o machiwabiru
Inotta tokoro de nani mo kawaranai
Ima o kaeru no wa tatakau kakugo da

Shikabane fumikoete Susumu ishi o warau buta yo
Kachiku no annei kyogi no hanei Shiseru garou no jiyuu o!

Torawareta kutsujoku wa hangeki no koushi da Jouheki no sono kanata emono o hofuru Jäger
Hotobashiru shoudou ni sono mi o yaki nagara Tasogare ni hi o ugatsu
Guren no yumiya

Ya o tsugae oikakeru yatsu wa nigasanai
Ya o hanachi oitsumeru kesshite nigasanai
Genkai made hikishiboru hachikiresou na tsuru
Yatsu ga ikitaeru made nando demo hanatsu

Emono o korosu no wa dougu demo gijutsu demo nai
Togisumasareta omae jishin no satsui da

Wir sind der Jäger! Honoo no you ni atsuku
Wir sind der Jäger! Kouri no you ni hiyayaka ni
Wir sind der Jäger! Onore o ya ni komete
Wir sind der Jäger! Subete o tsuranuiteyuke

Angriff auf die Titanen
Der Junge von einst wird bald zum Schwert greifen

Wer nur seine Machtlosigkeit beklagt kann nichts verändern
Der Junge von einst wird bald das schwarze Schwert ergreifen
Hass und Zorn sind eine zweischneidige Klinge
Bald eines Tages wird er dem Schicksal die Zähne zeigen

Nanika o kaeru koto ga dekiru no wa
Nanika o suteru koto ga dekiru mono
Nanihitotsu risuku nado Seowanai mama de Nanika ga kanau nado

Angu no soutei tada no gen'ei Ima wa mubou na yuuki mo
Jiyuu no senpei kake no kousei
Hashiru dorei ni shouri o!

Kaserareta fujouri wa shingeki no koushida
Ubawareta sono chihei sekai o nozomu Eren
Tomedonaki shoudou ni sono mi o okasare nagara Yoiyami ni shi o hakobu
Meifu no yumiya

Kanji:

Seid ihr das Essen? Nein, wir sind der Jäger!

Feuerroter Pfeil und Bogen

踏まれた花の 名前も知らずに
地に墜ちた鸟は 風を待ち侘びる
祈ったところで 何も変わらない
いまを変えるのは 戦う覚悟だ…

屍踏み越えて 進む意思を 嗤う豚よ
家畜の安寧 …虚伪の繁栄 …死せる餓狼の『自由』を!
  
囚われた屈辱は 反撃の嚆矢だ 城壁のその彼方 獲物を屠るJäger
迸るしょうどうに 其の身を灼きながら 黄昏に緋(ひ)を穿つ——
紅莲の弓矢
  
矢を番え追い駈ける やつは逃がさない
矢を放ち追い詰める 决して逃がさない
限界まで引き絞る はち切れそうな弦
やつが息絶えるまで 何度でも放つ

獲物を殺すのは どうぐでも 技術でもない
研ぎ澄まされた お前自身の殺意だ
  
Wir sind der Jäger! 焔のように热く!
Wir sind der Jäger! 氷のように冷ややかに!
Wir sind der Jäger! 己を矢に込めて!
Wir sind der Jäger! 全てを貫いて征け!

Angriff auf die Titanen
Der Junge von einst wird bald zum Schwert greifen

Wer nur seine Machtlosigkeit beklagt kann nichts verändern
Der Junge von einst wird bald das schwarze Schwert ergreifen
Hass und Zorn sind eine zweischneidige Klinge
Bald eines Tages wird er dem Schicksal die Zähne zeigen

何かを変える事が出来るのは
何かを捨てる事が出来るもの
何ひとつリスク等 背負わないままで 何かが叶う等……

暗愚の想定 …唯の幻影 …今は無謀な勇気も…
『自由』の尖兵 賭けの攻势
奔る奴隷に勝利を!

架せられた不条理は 進撃の嚆矢だ
奪われた其の地平 『せかい』を望むEren
止めどなきしょうどうに 其の身を侵されながら 宵闇に紫(し)を運ぶ——
冥府の弓矢

English:

Are you the food? No, we are the hunter!

Crimson Bow and Arrow

Not knowing the name of the trampled flower
Birds that have fallen from the sky tire of waiting upon the wind
Prayers won’t change anything
Only the resolve to fight can change the [present]…

You pigs who sneer at our will to step over corpses and march onwards
Enjoy the peace of livestock…false prosperity…"freedom" of the dying wolves that hunger!

The humiliation of entrapment is our cue to counterattack
Beyond the castle walls lies a killing his prey
With a surging scorching his body, he pierces the dusk scarlet
With a crimson arrow

Drawing his bow, he takes after his target; he won’t let it escape
Releasing his arrow, he closes upon it; he won’t let it escape
He bends his bow to its limits, the string on the verge of snapping
He’ll release it, time and time again, until draws its last breath

What truly kills a prey are not [tools] nor your skills at using it
But your own sharp killing intent

We are the hunter -> passionate as flames!
We are the hunter -> cold as ice!
We are the hunter -> pour your heart and soul into your arrow!
We are the hunter -> boldly go forth and pierce through everything!

Attack on the titans. 
The boy from back then will soon take up the sword. 
Who only laments his powerlessness won’t be able to change anything. 
The boy from back then will soon take up the black sword. 
Hate and rage are a double-edged blade. 
Soon, one day, he will bare his fangs against fate.

Ones that could hope to change anything
Are ones who could bear to abandon anything
Without bearing any at all, how could you hope to attain anything…?

Foolish assumptions…they are but mere phantasms…right now, we could do with even reckless courage…
The advance guards of …betting on their offensive
Victory to the charging slaves!

All this absurdity forced upon us are our cue to attack
Deprived of his horizon, [Eren] yearns for “freedom"[the world]
With relentless assailing his body, he carries violet to dusk-
With an arrow from Hades

Sabtu, 26 Oktober 2013

[DOWNLOAD] Pokemon Ruby GBA


Detail:
  • Title: Pokemon Ruby
  • Console: Game Boy Advance
  • Size: 4.1MB
DOWNLOAD

[DOWNLOAD] Harvest Moon Friends of Mineral Town GBA


Detail:
  • Title: Harvest Moon: Friends of Mineral Town
  • Console: Game Boy Advance
  • Size: 3.1MB
DOWNLOAD

Kamis, 24 Oktober 2013

[DOWNLOAD] AKB48 Team Surprise - Heart no Vector



AKB48 Team Surprise
Title: Heart no Vector
Size: 8.8MB
Date Release: 08-28-2013
Member who participating:
  • Atsuko Maeda
  • Mariko Shinoda
  • Rena Matsui
  • Yuki Kashiwagi
  • Yui Yokoyama
  • Haruka Shimazaki
DOWNLOAD

[DOWNLOAD] NMB48 - Kamonegix

Type-A

Type-B

Type-C

Theater Edition

Tracklist:

Type-A

1. Kamonegix (カモネギックス)
2. Sunglasses to Uchiakebanashi (サングラスと打ち明け話) (Kenkyuusei)
3. Doshaburi no Seishun no Naka de (どしゃぶりの青春の中で) (Shirogumi)
4. Kamonegix off vocal ver.
5. Sunglasses to Uchiakebanashi off vocal ver.
6. Doshaburi no Seishun no Naka de off vocal ver.

Type-B

1. Kamonegix (カモネギックス)
2. Sunglasses to Uchiakebanashi (サングラスと打ち明け話) (Kenkyuusei)
3. Omowase Kousen (思わせ光線) (Akagumi)
4. Kamonegix off vocal ver.
5. Sunglasses to Uchiakebanashi off vocal ver.
6. Omowase Kousen off vocal ver.

Type-C

1. Kamonegix (カモネギックス)
2. Sunglasses to Uchiakebanashi (サングラスと打ち明け話) (Kenkyuusei)
3. Mou Hadashi ni Hanarenai (もう裸足にはなれない) (Namba Teppoutai Sono Yon)
4. Kamonegix off vocal ver.
5. Sunglasses to Uchiakebanashi off vocal ver.
6. Mou Hadashi ni Hanarenai off vocal ver.

Theater Edition

1. Kamonegix (カモネギックス)
2. Doshaburi no Seishun no Naka de (どしゃぶりの青春の中で) (Shirogumi)
3. Omowase Kousen (思わせ光線) (Akagumi)
4. Toki wa Katari Hajimeru (時間は語り始める)
5. Kamonegix off vocal ver.
6. Doshaburi no Seishun no Naka de off vocal ver.
7. Omowase Kousen off vocal ver.
8. Toki wa Katari Hajimeru off vocal ver.


Rabu, 23 Oktober 2013

[DOWNLOAD] HKT48 - Melon Juice





Tracklist:

Tipe A

1. "Melon Juice" (メロンジュース)
2. "Soko de Nani o Kangaeruka?" (そこで何を考えるか?)
3. "Kibou no Kairyuu" (希望の海流)
4. "Melon Juice (Instrumental)"
5. "Soko de Nani o Kangaeruka? (Instrumental)"
6. "Kibou no Kairyuu (Instrumental)"

Tipe B

1. "Melon Juice"
2. "Soko de Nani o Kangaeruka?"
3. "Doro no Metronome" (泥のメトロノーム)
4. "Melon Juice (Instrumental)"
5. "Soko de Nani o Kangaeruka? (Instrumental)"
6. "Doro no Metronome (Instrumental)"

Tipe C

1. "Melon Juice"
2. "Soko de Nani o Kangaeruka?"
3. "Namioto no Orgel" (波音のオルゴール)
4. "Melon Juice (Instrumental)"
5. "Soko de Nani o Kangaeruka? (Instrumental)"
6. "Namioto no Orgel (Instrumental)"

Tipe Teater

1. "Melon Juice"
2. "Soko de Nani o Kangaeruka?"
3. "Tenmon-bu no Jijou" (天文部の事情)
4. "Melon Juice (Instrumental)"
5. "Soko de Nani o Kangaeruka? (Instrumental)"
6. "Tenmon-bu no Jijou (Instrumental)"



Senin, 21 Oktober 2013

DX Sound Kamen Rider Gaim (TV Cut)


DX Sound Kamen Rider Gaim:
  1. Lock Seed Open
  2. Lock Seed Open - Orenji
  3. Orenji
  4. Orenji Henshin Full
  5. Orenji Henshin Full Koutaless
  6. Zipper
DOWNLOAD

Minggu, 20 Oktober 2013

[DOWNLOAD] (OST RF Online) ONE - Lee So Jung


[Lyric]

When I saw you for the first time
I knew you're the one
You didn't say a word to me 
But love was in the air

When you held my hand
Pulled me into your world
From then on my life has changed for me
Now I'll never feel lonely again

'Cause you are in my life now
How can I explain to you
The way I feel inside
When I think of you
I thank you for everything that you showed me
Don't you ever forget that I love you 

Now, I know that, someday, real soon*
You'll be right next to me
Holding me so tight
So I will always be yours
Although we can't be together now
Remember I am here for you

When i know you there for me
Whenever I want to be with you
I just throw my lies and pretend you here
I see you, I touch you, I feel you, like real
Nothing can ever change what I feel inside
How long must I be far away from you
I don't know you, but I know we are one

Kamis, 10 Oktober 2013

[DOWNLOAD] Time Machine Nante Iranai - Atsuko Maeda


Type B

Type C

Type D

Type A

3rd Single of Atsuko Maeda
Tracklist:
  1. Time Machine Nante Iranai
  2. Kowareta Signal
  3. I`m Free
  4. Kaze no Accordion
  5. Yasashi Kimochi
  6. Time Machine Nante Iranai [off vocal ver]
  7. Kowareta Signal [off vocal ver]
  8. I`m Free [off vocal ver]
  9. Kaze no Accordion [off vocal ver]
  10. Yasashi Kimochi [off vocal ver]

Rabu, 02 Oktober 2013

Kamen Rider-Super Sentai Summer Fest 2013

Five Red

Deka Red

All Red Sentai

Vul Eagle

Red Buster

Red Buster

Goggle Red

Time Red

Mega Red


Kyoryu Black

Shinken Red

Gokai Red


Kyoryu Gold

Spade Ace

Kyoryu Pink, Kamen Rider Beast, & Kyoryu Green.

Gosei Red

Tyrano Ranger

Ninja Red

Magi Red

Aba Red

Battle Japan

All Red Sentai

Red Falcon

Chabge Dragon

All Red Sentai

Denji Red

Bouken Red

Ryu Ranger

Oh Red

Ginga Red

Kyoryu Pink, Kamen Rider Beast, & Kyoryu Green.

Go On Red

Dyna Red

Bio Red

Hurricane Red

Ninja Red

Red Buster

Red Turbo

Go Red

Hurricane Red

Red Hawk

Gao Red

Shinken Red

Aka Ranger

Red Flash

Geki Red

Kyoryu Black, Kyoryu Gold, & Kyoryu Blue.

Red Mask

Red Turbo

Source: ModXToy.com